前面提到孩子與母親聯(lián)起手來,疏遠父親。更極端的表現(xiàn),是孩子對本應該組成同盟軍的母親也毫不留情面。這是教育評論家矢野壽男先生在《由父母可知我的將來》一書中寫到的。
“除了吃就是睡,母親身上看不出一點婦女的美德”——對現(xiàn)代的家庭主婦,社會上流行這樣一句話?“一日三餐加上睡覺”,這其中可以嗅到丈夫們身上的火藥味——我們這么努力地工作,而她們卻……而這到了孩子們眼中,就變成了:“除了吃就是睡……”這赤裸裸的寫實主義手法的確讓人有些毛骨悚然。
“吃什么好呢?晚飯前媽媽總是不厭其煩地問我。一點計劃都沒有。”
“媽媽洗碗總是洗不干凈。”
“媽媽一個人在家,亂七八糟。實在是愧對于‘家庭主婦’這個詞。
“爸爸一回來,媽媽就手忙腳亂起來了,像老師搞突然襲擊一樣。”
從這幾首詩歌中,我們會意外地發(fā)現(xiàn):原來孩子們所期望的家庭主婦形象,應該具有傳統(tǒng)的美德,說的明確一點就是洗衣做飯收拾屋子,要樣樣精通。如果偷懶,受害者自然是孩子們,也就無怪乎孩子們要如此強烈抨擊了。
“媽媽為多了一條皺紋而坐立不安。”
“又不是要演戲,媽媽干嗎總是濃妝艷抹。”
“追求流行當然無可厚非,但畢竟是做媽媽了。”
孩子希望自己的母親永遠年輕美麗。現(xiàn)在的孩子對大人的服裝和化妝都很敏感。中學里的年輕男教師,如果稍微注重一下穿著打扮,就可以贏得一大群女學生的崇拜。
說到穿衣打扮,我想提出來的是,現(xiàn)在的小學年輕女教師整日穿著一身運動服給孩子們上課,我認為這是缺乏情感的一種表現(xiàn)。因為運動服無法表達一個人的心情。只會讓人覺得這是在穿衣上的偷工減料。其實衣著打扮也是禮儀、禮節(jié)的重要組成部分,如果老師自己在課堂上都要偷懶,那又如何保證教學目標的實現(xiàn)呢?
扯得有點遠了,再回到孩子們的創(chuàng)作上來。
“逃不掉了!母親的眼里,映出兩張成績下降的成績單。”
“拿到成績單的那兩天,家成了地獄。”
日本的母親們如此專注于孩子的教育,當看到孩子學習成績下降時,暴跳如雷的場景在孩子筆下栩栩如生。